Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Lundi 22 Kislev 5785 - 23 décembre 2024
Shabbat Miketz (28 décembre): 16h44 - 17h56 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar
13/03/2025Jeûne d'Esther
14/03/2025Pourim
15/03/2025Shushan Pourim

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Et c'est la famine sur la terre, outre la première famine qui était aux jours d'Abrahâm. Is'hac va vers Abimèlèkh, roi des Pelishtîm, à Guerar. IHVH-Adonaï se fait voir à lui. Il dit: « Ne descends pas en Misraîm. Demeure sur la terre que je te dirai. Réside sur cette terre. Je suis avec toi et je te bénis. Oui, à toi et à ta semence je donnerai toutes ces terres. Je lève le jurement que j'ai juré à Abrahâm, ton père. Je multiplierai ta semence comme les étoiles des ciels, je donnerai à ta semence toutes ces terres. Toutes les nations de la terre se béniront en ta semence, par suite de ce qu'Abrahâm a entendu ma voix: il garde ma garde, mes ordres, mes règles et mes toras. » Is'hac habite Guerar. Les hommes du lieu le questionnent sur sa femme. Il dit: « Elle est ma soeur. » Oui, il frémit de dire: « Ma femme », afin « que les hommes du lieu ne me tuent pas pour Ribca: oui, elle est bien à voir, elle. » Et c'est quand les jours se prolongeaient là pour lui, Abimèlèkh, roi des Pelishtîm, observe par la fenêtre. Il voit et voici: Is'hac rit avec Ribca sa femme. Abimèlèkh crie vers Is'hac et dit: « Ah, voici, c'est ta femme. Comment disais-tu: ' C'est ma soeur ' ? » Is'hac lui dit: « Oui, j'avais dit: ' Afin que je ne meure pas pour elle '. » Abimèlèkh dit: « Qu'est-ce que tu nous as fait ! Un du peuple a presque couché avec ta femme, tu aurais fait venir contre nous la culpabilité. » Abimèlèkh ordonne à tout le peuple pour dire: « Qui touchera cet homme ou sa femme mourra, il mourra. » Is'hac sème sur cette terre et trouve, en cette année, cent mesures. IHVH-Adonaï le bénit. L'homme grandit, il va, va et grandit, oui, jusqu'à grandir beaucoup. Et c'est pour lui cheptel d'ovins, cheptel de bovins, et des serviteurs multiples. Les Pelishtîm le jalousent. Tous les puits fouillés par les serviteurs de son père, aux jours d'Abrahâm son père, les Pelishtîm les bouchent: ils les remplissent de poussière. Abimèlèkh dit à Is'hac: « Va-t'en de chez nous: oui, tu es puissant beaucoup plus que nous. » Is'hac s'en va de là. Il campe au torrent de Guerar et habite là. Is'hac retourne et fouille les puits d'eau qui avaient été fouillés aux jours d'Abrahâm, son père, et que les Pelishtîm bouchent après la mort d'Abrahâm. Il crie pour eux des noms, selon les noms que leur avait criés son père. Les serviteurs d'Is'hac fouillent dans le torrent. Ils trouvent là un puits d'eaux vives. Les pâtres de Guerar se disputent avec les pâtres d'Is'hac pour dire: « À nous, l'eau ! » Il crie le nom du puits: 'Éssèq ­ Chamaille ­: oui, ils s'étaient chamaillés avec lui. Ils fouillent un autre puits et pour lui aussi ils se disputent. Il crie son nom: Sitna ­ Détestation. Il s'ébranle de là et fouille un autre puits. Ils ne se disputent pas pour lui et il crie son nom: Rehobot ­ Largesses. Il dit: « Oui, maintenant IHVH-Adonaï nous a mis au large: nous avons fructifié sur la terre. » De là, il monte vers Beér Shèba'. IHVH-Adonaï se fait voir à lui en cette nuit-là. Il dit: « Moi-même, l'Elohîms d'Abrahâm ton père: ne frémis pas, oui, je suis moi-même avec toi, je te bénis, je multiplie ta semence à cause d'Abrahâm, mon serviteur. » Il bâtit là un autel et crie le nom de IHVH-Adonaï. Il tend là sa tente, et là les serviteurs d'Is'hac forent un puits. Abimèlèkh va vers lui de Guerar, avec Ahouzat, son compagnon, et Pikhol, le chef de sa milice. Is'hac leur dit: « Pourquoi êtes-vous venus vers moi ? Vous, vous m'avez haï et renvoyé de chez vous. » Ils disent: « Nous avons vu, nous avons vu que IHVH-Adonaï était avec toi, et nous disons: qu'une imprécation soit donc entre nous, entre nous et entre toi. Nous trancherons un pacte avec toi: ne fais pas de mal contre nous puisque nous ne t'avons pas touché, puisque nous avons fait pour toi seulement du bien et t'avons envoyé en paix, toi, maintenant, béni de IHVH-Adonaï. » Il leur fait un festin: ils mangent et boivent. Au matin, ils se lèvent tôt et jurent, l'homme à son frère. Is'hac les envoie: ils s'en vont de chez lui en paix. Et c'est en ce jour, les serviteurs d'Is'hac viennent, lui rapportent le sujet du puits qu'ils avaient fouillé et lui disent: « Nous avons trouvé de l'eau ! » Il le crie: Shib'a ­ Sept ­, d'où le nom de la ville de Beér Shèba' ­ le Puits de Sept ­ jusqu'à ce jour. Et c'est 'Éssav à quarante ans. Il prend femme: Iehoudit, la fille de Beéri, le Hiti et Bosmat, la fille d'Éilôn, le Hiti. Elles sont amertume de souffle pour Is'hac et Ribca.

Torah, Genèse, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Genèse, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Genèse, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Genèse, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Genèse, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Genèse, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 27:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 28:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 29:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 30:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 31:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 32:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 33:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 34:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 35:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 36:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 37:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 38:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 39:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 40:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 41:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 42:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 43:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 44:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 45:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 46:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 47:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 48:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 49:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Genèse, 50:1 (Français - André Chouraqui)